Szukając najlepszego kredytu w Niemczech, powinniśmy oprócz samego oprocentowania sprawdzić jeszcze to, ile zapłacimy za ten sam kredyt w różnych bankach. Szczególnie powinniśmy zwrócić uwagę na koszt całkowity kredytu, czyli ile dostaniemy na rękę, a jaką kwotę musimy oddać?!
Porównywarka kredytów, pomocą do wstępnego rozpoznania kosztów kredytu!
Mając w zasięgu ręki takie narzędzie jak neutralna porównywarka kredytów, możemy ją wykorzystać do porównania kosztów kredytu. Posiadając je z różnych banków, wybieramy te, które nas interesują. Wypełniamy on-line formularz i wysyłamy go. Dopiero po otrzymaniu konkretnych ofert (mając przysłowiowe "czarne na białym") jesteśmy w stanie ocenić, która z nich jest najciekawsza i po namyśle wybrać tą najkorzystniejszą!
Mając tak szeroką gamę banków, możemy bez większego problemu wyszukać i otrzymać interesujący nas kredyt.
Karta kredytowa w Niemczech jak i w całej Unii Europejskiej jest kartą płatniczą, do której Bank przypisuje stosowny limit kredytowy. W odróżnieniu do innych kart, kredytowe wydawane są bez potrzeby zakładania konta bankowego. Wszystkie operacje finansowe rozliczane są w granicach przyznanego limitu. Opłata za kartę kredytową jest zazwyczaj zryczałtowana i potrącana raz w roku lub kwartalnie. Do karty kredytowej przypisany jest okres bezodsetkowy. W zależności od banku wynosi on 25 do 31 dni. Jeżeli posiadacz karty spłaci całą kwotę zadłużenia (w 100%) w periodowym okresie (bezodsetkowym), to nie zapłaci żadnych odsetek za wykorzystany kredyt. Jeżeli zaś z wykorzystanego kredytu zostanie chociażby 0,5% długu na karcie, to odsetki zostaną naliczone nie, od 0,5% lecz od całej kwoty! Należy przy tym pamiętać, że odsetki za limit kredytowy w karcie są wyżej oprocentowane niż linia kredytowa w rachunku bieżącym czy koncie oszczędnościowo-rozliczeniowym.
Kredyty hipoteczne w Niemczech udostępniane są głównie na budowę nowego domu albo na zakup nowego lub używanego mieszkania własnościowego. Dla Polaków, którzy nie mają doświadczenia w tym zakresie, jedna dobra rada!
Decydując się na kredyt hipoteczny z banku w Niemczech, należy - jeszcze przed jego zaciągnięciem - sprawdzić wartość faktyczną tej nieruchomości (także wartość popytu i podaży)! Sprawdzić również koszt utrzymania tej nieruchomości, a w przypadku używanego mieszkania lub domu, również jego stan i ewentualne koszty naprawy. Dopiero po zapoznaniu się z tymi wszystkimi danymi, powinniśmy zasiąść do kalkulowania wysokości kredytu, jaki zamierzamy zaciągnąć.
Biorąc kredyt hipoteczny na dom lub mieszkanie w Niemczech najkorzystniej będzie, jeżeli posiadać będziemy własny kapitał w wysokości, co najmniej 20%, a wliczając do tego koszty dodatkowe nawet 30%. Dopiero, gdy te założenia są spełnione, kredyt hipoteczny zaczyna być interesujący i opłacalny. Pamiętajmy, aby się nie przekalkulować. Na spłatę kredytu powinniśmy przeznaczać nie więcej niż 40% naszego dochodu netto!
Tłumaczenia niemiecko-języcznych wyrazów i terminów bankowych użwanych w porównywarce kredytów!Monate | miesiące |
Neu Berechnen | obliczyć na nowo |
Effektiver Jahreszins | efektywne odsetki roczne (roczna stopa procentowa) |
Zwek | cel kredytu, |
Kreditlaufzeit | okres kredytowania ( w miesiącach!), |
Kredit betrag | wysokość kredytu ( w Euro), |
Mtl.Rate / Effektiver Jahreszins | miesięczna rata / roczna stopa procentowa |
Repräsentatives Bsp. | reprezentatywny przykład |
Tarifdetails | szczegółowe informacje taryfowe |
fester Sollzins | stała stopa oprocentowania kredytu |
Bearbeitungsgebühr | opłata manipulacyjna |
Gesamtkreditbetrag | całkowita kwota kredytu |
Empfehlungen | rekomendacja |
Annahmequote | poziom akceptacji |
Fortschritt | postęp |
Person | osoba |
Anstellung | zatrudnienie |
Einkommen | dochód |
Kontodaten | dane dotyczące konta |
Unverbindliche, kostenlose Kreditanfrage | niewiążący, darmowy wniosek kredytowy |
Nettodarlehensbetrag | kwota kredytu netto |
Laufzeit | okres czasu |
Verwendungszweck | przeznaczenie, zastosowanie, |
Sonstiges | inne |
Daten ändern | zmienić, poprawić dane |
es wird kein negativer Schufaeintrag für Sie erzeugt | nie będzie robiony żaden negatywny wniosek do Schufa |
diese Anfrage ist noch kein Abschluss | wniosek ten jest w dalszym ciągu niewiążący |
Auszahlung erst nachdem unterschriebener Antrag per Post-Ident-Verfahren an die Bank gesendet wird | Wypłata zostanie przelana do Banku po podpisaniu wniosku i dokonaniu procesu indentyfikacji. |
Kreditnehmer | kredytobiorca, pożyczający, |
Anzahl Kreditnehmer | liczba kredytobiorców, |
eine Person | jedna osoba |
zwei Personen | dwie osoby |
Wichtig: Die Wahrscheinlichkeit, einen günstigeren Zinssatz zu erhalten, erhöht sich bei Angabe eines zweiten Kreditnehmers. | Ważne: szansa na uzyskanie korzystnej stopy procentowej, zwiększa się przez wpisanie drugiego kredytobiorcy. |
zurück | wróć, powrót |
Pflichtfeld | pole obowiązkowe |
bonitätsabhängiger Zinssatz | stopa procentowa kredytu zależna od zdolności kredytowej |
Anrede, Tilet | zwrot osobowy (Pan, Pani), tytuł |
Vorname | Imię |
Name, Nachnahme | Nazwisko |
Geburtsort | miejsce urodzenia |
Geburtsname | Nazwisko panieńskie |
Geburtstag | data urodzenia |
Familienstand | stan cywilny |
Berufsgruppe | wykonywany zawód |
Staatsangehörigkeit | obywatelstwo |
Anschrift | adres korespondencyjny, nagłówek |
Straße, Nr. | ulica, nr. domu |
PLZ | Kod pocztowy |
Dort wohnhaft seit | zamieszkały/a od |
Monat | miesiąc |
Jahr | rok |
Telefon tagsüber | osiągalny w czasie dnia pod nr. telefonu |
Telefon abends | osiągalny wieczorem pod nr. telefonu |
Mobiltelefon | telefon komórkowy |
Haushalt | warunki rodzinno-mieszkaniowe |
Personen im Haushalt | ilość osób w rodzinie |
davon Kinder | w tym dzieci |
Wohnsituation | sytuacja mieszkaniowa (mieszkanie własnościowe, czynszowe, itp) |
Vermietete Immobilie | wynajęte, wydzierżawione lokale i śr. trwałe |
Berufsbezeichnung | wykonywany zawód |
Branche | branża |
Name des Arbeitgebers | Nazwa pracodawcy |
Wichtig: Die Daten Ihres Arbeitgebers müssen vorliegen, werden aber nur im Falle eines Kreditausfalls benötigt, jedoch nicht zur Kreditprüfung | Ważne: Dane twojego pracodawcy będą potrzebne na wypadek niespłacania kredytu, ale nie do sprawdzenia zdolności kredytowej. |
Straße, Nr. des Arbeitgebers | ulica i numer domu pracodawcy |
PLZ, Ort des Arbeitgebers | kod pocztowy i miejsce pracy |
Dort tätig seit | zatrudniony od |
Ist Ihr Arbeitsverhältnis befristet? | Czy jesteś zatrudniony okresowo? |
ja | tak |
nein | nie |
Ihr vorheriger Arbeitgeber | Twój poprzedni pracodawca |
Straße, Nr. des vorherigen Arbeitgebers | ulica, nr. domu poprzedniego pracodawcy |
PLZ, Ort des vorherigen Arbeitgebers | kod pocztowy, miejscowość poprzedniego pracodawcy |
Dort beschäftigt gewesen | okres zatrudnienia w poprzednim miejscu pracy |
Ihr vorheriger Arbeitgeber | Twój poprzedni pracodawca |
Befristet bis | czas ograniczony do |
Ihr Nettoeinkommen pro Monat | Twój miesięczny zarobe netto |
Wichtig: Bitte ohne Kindergeld angeben | Ważne: proszę bez zasiłku rodzinnego wpisać |
Sonstiges Einkommen | inne dochody |
Monatl. sonstige Einnahmen (Vermietung, Unterhalt, Rente, Zinserträge, Nebenjob) | dodatkowe dochody |
Monatliche Warmmiete | wysokość opłacanego czynszu mieszkaniowego z ogrzewaniem i ciepłą wodą włącznie |
Bausparen | wyskość comiesięcznych oszczędności na pobudowanie się lub zakup mieszkania |
Lebensversicherung | wysokość ubezpieczenia na życie |
Private Krankenversicherung | prywatne ubezpieczenie zdrowotne |
Kindes/Ehegattenunterhalt | kwaota wydatków miesięcznych na utrzymanie dzieci, współmałżonka/i |
Besitzen Sie einen PKW | posiadasz samochód osobowy? |
Besitzen Sie ein Motorrad | posiadasz motocykl? |
Besitzen Sie EC oder Kreditkarten | posiadasz Eurocard albo kartę kredytową? |
Bestehende Kredite | istniejące, obecne kredyty |
Anzahl bestehender Kredite | liczba zaciągniętych obecnie kredytów |
Kredit Art | rodzaj kredytu |
Ursprünglicher Kreditbetrag | kwota wcześniej zaciągniętego kredytu |
Monatliche Rate | miesięczna rata (wysokość raty którą zamierzasz spłacić i w nowym kredycie na korzystniejszych warunkach ująć) |
Restlaufzeit bis | ile czasu pozostaje jeszcze do spłacania reszty starego kredytu |
Wollen Sie diesen Kredit umschulden? | Chcesz restrukturyzacji (konsolidacji) tego kredytu? |
geschätzte Restschuld | przypuszczalna wysokość starego jeszcze zadłużenia |
Angabe zur Bankverbindung | dane dotyczące konta bankowego |
Konto Nr. und BLZ | Numer konta bankowego i IBAN |
Gewünschte neue Kreditsumme inklusive der Umschuldungen | nowa kwota pożyczki jaką sobie życzysz, w tym restrukturyzacja zadłużenia |
Alternative | alternatywa |
Ihr monatlich frei verfügbares Einkommen | Twoje miesięczne wolne do dyspozycji dochody |
Absicherung wählen | wybierz zabezpieczenia |
Bei Arbeitslosigkeit, Arbeitsunfähigkeit, Tod | bezrobocie, niezdolność do pracy, śmierć |
Ich trage alle Risiken selbst | biorę pełne ryzyko na siebie |
bei Arbeitsunfähigkeit | będąc chorym |
bei Arbeitslosigkeit | będąc bezrobotnym |
Gewünschter Auszahlungstermin | termin w jakim sobie życzymy otrzymać kredyt |
Bemerkung zum Kreditantrag | uwagi do kredytu w razie pytań |
Kontoinhaber | posiadacz konta |
Einzug der Rate zum | raty odciągać (potrącać) |
1 des Monats | pierwszego dnia miesiąca |